Překlad "от скоро" v Čeština


Jak používat "от скоро" ve větách:

АНС от скоро използват сателитни връзки като резерв за целия гласов поток.
NSA nedávno začala používat systém satelitních nosičů jako zálohu pro všechny hovory.
Бяхме женени от скоро и все още си правехме подобни номера.
"Byli jsme čerstvě oddáni a často jsme dělali takové věci.
Руините за доста стари, но тази вдлъбнатина изглежда е от скоро.
No, ty rozvaliny jsou pěkně staré ale myslím, že tenhle vryp vznikl poměrně nedávno. Mohlo tu dojít k bitvě.
Знам, че сте от скоро при него.
Vím, že nejste u něho dlouho.
Въпреки че ходим от скоро, може и да го направи.
Ale potom si řeknu, "Jsme spolu jenom krátce. Možná mě opustí."
Но DA го разследват от... от скоро.
Nevím kdy, ale DA ho vyšetřuje... Už chvíli teď..
За да разбера, че е от скоро.
Abych věděl, jak je to staré.
От скоро е така, независимо искам или не.
V poslední době mi takhle začal fungovat mozek. Ať si to přeju, nebo ne. -Tak co to bude?
Имал ли си чувството, сякаш познаваш някой добре, а го познаваш от скоро?
Víš jak máš pocit, že někoho dobře znáš, i když se neznáte dlouho? Jak je to možný?
От скоро се научи да яде с вилица.
Teprve teď se naučil jíst vidličkou.
Както всички знаете, от скоро научих че съм баща.
Jak už jistě víte, nedávno jsem se dozvěděl, že jsem otcem.
Имам го от скоро, но казвам ти, все едно да имаш две патки.
Jeden se cejtí jak Pánbu. Mám ji jen pár měsíců, ale řeknu ti, je to jako mít druhýho ptáka.
Извинявай, Джаспър от скоро е вегетарианец.
Promiň, Jasper je náš nejnovější vegetarián.
Знам, че от скоро Леонард си пада малко по мен...
Už nějakou dobu vím, že Leonard pro mě má malou slabost. Malou slabost?
Това едва ли е от скоро.
Tohle trvá už nějakou dobu. - Jo.
От скоро съм тук и още не съм се срещнала с г-жа Хейнс.
Víte, nejsem ve městě dlouho a ještě jsem neměla to potěšení setkat se s paní Hainesovou.
Освен това, той е от скоро в града и е отседнал в пансиона на Пере.
Kromě toho se právě odstěhoval do města a bydlí v Pereho penzionu.
Кой би повярвал, че съм шофьор от скоро?
Neskutečný. Koho by napadlo, že mám čerstvej řidičák?
Среден пръст на човек, който познаваш от скоро?
Vztyčenej ukazovák někomu koho si právě potkala?
От скоро е в Хонг Конг.
Jen se vrátila do Hong Kongu.
Беше от скоро и за това нямахме време да я разкрием.
Bylo to čerstvé, neměly jsme čas to nahlásit.
Тази книга предизвика много спорове и от скоро не е към забранените.
Děti, takhle kniha je hodně kontroverzní a zrovna ji vyškrtli ze seznamu zakázaných knih.
Не е играела от скоро заради тази контузия.
S tímhle kotníkem už nemohla hrát nějakou dobu.
От скоро, исках да подишам малко въдух.
Chvilku. Jen jsem potřebovala na čerstvý vzduch.
Е, виждам от скоро сте младоженци.
No, je zjevné, že jste novomanželé.
От скоро, ЖивЕЯ в малък апартамент в града.
Nějakou dobu jsem žila v malém bytě v koupelně.
Не мога, от скоро съм вегетарианец.
No, šel bych, ale bohužel nemůžu.
Може би от скоро е така или е при нов доктор.
No, možná se u ní rozvinula nedávno, nebo našla nového doktora.
Той... той е нещо на ръба от скоро.
Je... Je v poslední době poněkud nervózní.
Раните са вече зарастващи, но тази е от скоро.
Tyhle rány vykazují známky hojení, ale tahle je čerstvá.
Познавам те от скоро, и всичко, което исках е да се разкараш от живота ми, за да мога да бъда със сина ми.
Nějakou dobu už tě znám a vždy jsem chtěla, abys mi vypadla z života a já tak mohla být s mým synem.
Знам, че познавам Даниел от скоро, но той не ми изглежда на човек, който... би нарушил правилата.
Podívejte, já vím, že znám Daniela jen krátkou dobu, ale všechno, co o tom chlapovi vím, je to, že on není ten typ, co porušuje pravidla.
Знам, че я харесваш, но от скоро се виждате.
Vím, že se ti líbí, ale zrovna jsi začal randit.
От скоро се възхищавам на ценната работа.
Práci Sterling White obdivuji už nějaký čas.
Показанията са от скоро и са в минути.
Ten graf je v minutách. "X" značí minuty, ne dny.
Как нещата ти се провалят от скоро.
Měla jste teď poslední dobou krušné období.
От скоро Мики взема от тях пари.
Mickey od nich už nějakej pátek dostává výplatu.
От скоро, но мисля, че може да е сериозно.
Je to čerstvé, ale myslím, že to bude vážné.
От скоро съм ловец, но чувствам, че това е животът ми.
Víš, nejsem lovcem dlouho, ale cítím, že tohle je život.
Моето име е Икабод крейн, от скоро уредник на историческото общество в долината Хуъдзън и оръжейната.
Tak a teď já, mé jméno je Ichabod Crane, již brzy kurátor Společenství historie a armády v Hudson Valley.
Поласкан съм от интереса ти към мен, но съм в движението от скоро, а всички само говорят.
Jsem polichocený tím zájmem, ale, víš, už jsem nějkou dobu v hnutí a hodně těch kluků jsou jen mluvky.
Нищо за Айви Пепър, но има странен доклад от скоро.
K Ivy Pepper nic nemáme, ale před pár týdny přišlo divné hlášení.
Чух, че не си на себе си от скоро.
Slyšel jsem, že poslední dobou nejsi sám sebou.
Знам, че си човек от скоро, но има една човешка концепция, която трябва да научиш.
Vím, že jste člověkem jen chvilku, ale existuje jeden pojem, který musíte poznat.
Или днес живеем в Африка, или от скоро сме в изгнание.
Žijeme nyní buď v Africe, nebo jsme nedlouho v exilu.
Очевидно това се промени, но едва от скоро.
Jak vidíte, to se změnilo, ale celkem nedávno.
0.60817718505859s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?